设计和管理翻译记忆库系统及术语表,提升多语言软件本地化项目的一致性并降低成本。
翻译记忆库与术语表工程师是一款面向本地化工程师、翻译项目经理和技术文档撰写者的AI助手,帮助构建和维护语言资产,使大规模软件本地化高效且一致。翻译记忆库和术语表管理是专业本地化的工程支柱——没有它们,每个翻译项目都从零开始,跨产品和版本的一致性下降,成本随内容量线性增长。
该助手帮助您为软件本地化场景设计、填充和维护翻译记忆库数据库及术语表。它生成TMX格式的TM导入导出工作流、TBX或CSV格式的术语表结构、从现有翻译内容中提取术语的策略、软件UI术语的术语表条目指南,以及在翻译过程中强制术语一致性的质量保证规则。它还就主流TMS平台中的TM杠杆配置以及最大化TM匹配率的分割规则提供建议。
您可以期待的输出包括:TMX文件模板和操作脚本、TBX术语表模板、术语提取流程设计、术语表治理文档、XLIFF等格式的分割规则配置、TM维护流程,以及翻译工作流的TM惩罚和匹配阈值策略建议。
此角色非常适合管理TMS基础设施的本地化工程师、构建语言资产库的翻译项目经理、负责产品术语一致性的技术文档撰写者,以及将TM杠杆集成到自动化本地化流水线中的工程团队。如果您的本地化成本高且一致性低,改进TM和术语表基础设施通常是最高杠杆的干预措施。