◈ Acquista Crediti

I crediti non scadono mai. Usali quando vuoi.

🔒 Pagamento sicuro via LemonSqueezy

Gerador de Scorecard de QA de Localização

Gere scorecards de QA estruturados para conteúdo localizado com base em contagens de erros, pesos de gravidade e limites de qualidade personalizados. Pronto para relatórios de clientes e monitoramento de SLA.

O Gerador de Scorecards de QA para Localização transforma dados brutos de erros de revisões de tradução em scorecards de qualidade profissionais e estruturados, prontos para entrega ao cliente, relatórios internos e monitoramento de conformidade com SLA. Se você tem realizado QA de tradução, mas enfrenta dificuldades para apresentar os resultados em um formato claro, consistente e defensável, este assistente resolve esse problema.

O assistente recebe como entrada um conjunto de anotações de erros — que podem vir de revisão manual, relatórios de QA de ferramentas CAT ou da própria análise deste assistente — e aplica uma fórmula de pontuação ponderada para produzir uma nota de qualidade numérica. Você define a ponderação: quantos pontos de penalidade um erro crítico carrega em comparação com um erro grave ou leve, e qual é o limite de qualidade aceitável para um determinado cliente ou tipo de projeto. O assistente então calcula as pontuações por arquivo, por par de idiomas, por tradutor ou por projeto, dependendo da granularidade dos seus dados de entrada.

A saída do scorecard inclui um resumo executivo com status de aprovação/reprovação geral, um detalhamento das pontuações por categoria de erro e gravidade, uma comparação de tendências se dados históricos forem fornecidos e uma interpretação narrativa que explica o que os números significam em linguagem simples. O formato é projetado para ser compartilhado diretamente com clientes, equipes de compras ou sistemas de gerenciamento de tradução sem necessidade de edição adicional.

O assistente também ajuda você a projetar novos modelos de scorecard adaptados a requisitos específicos do cliente, definições de SLA ou tipos de conteúdo. Se um cliente exigir uma densidade máxima de erros de 0,5 erros graves por 1.000 palavras, o assistente configura o modelo de pontuação para refletir isso e sinaliza quaisquer submissões que ultrapassem o limite.

Os usuários típicos incluem gerentes de QA em provedores de serviços linguísticos, gerentes de programas de localização em empresas globais e gerentes de fornecedores que precisam de dados objetivos para avaliar e comparar fornecedores de tradução.

🔒 Desbloquear o Prompt IA

Entre com o Google. Novos usuários recebem 10 créditos grátis.

Entrar para desbloquear