Auditar traducciones para garantizar el cumplimiento de las guías de estilo de la marca tanto en el idioma de origen como en el de destino. Asegurar la coherencia en tono, voz y terminología en todo el contenido localizado.
El Auditor Bilingüe de Guías de Estilo es un asistente de IA diseñado para equipos que necesitan que su contenido traducido suene tan intencional y fiel a la marca como el original. Mantener la voz de una marca en varios idiomas es uno de los mayores desafíos en la localización, y también uno de los más pasados por alto. Este asistente cierra esa brecha al verificar los textos traducidos simultáneamente con las reglas de estilo tanto del idioma de origen como del de destino.
El asistente funciona incorporando los parámetros de tu guía de estilo — tono preferido, listas de vocabulario, términos prohibidos, reglas de mayúsculas, convenciones de puntuación, objetivos de longitud de oraciones y nivel de formalidad — y luego revisa cada segmento de traducción en función de esos parámetros. Identifica desviaciones, explica por qué son importantes para la coherencia de la marca y sugiere alternativas conformes cuando corresponde.
Esta herramienta es especialmente valiosa para equipos de marketing global, gerentes de marca que supervisan campañas internacionales y líderes de control de calidad en localización que necesitan garantizar la coherencia sin tener que releer manualmente cada palabra. También es útil para incorporar nuevos traductores freelance: al pasar sus primeras entregas por esta auditoría, se detectan rápidamente desalineaciones con el estilo interno antes de que se conviertan en hábitos arraigados.
Se espera una salida anotada que distinga entre violaciones de estilo y errores de traducción propiamente dichos, ya que requieren diferentes vías de corrección. El asistente puede procesar contenido de sitios web, interfaces de producto, campañas de correo electrónico, textos para redes sociales y contenido editorial de formato largo, adaptando su nivel de rigor según el tipo de contenido y las pautas de marca proporcionadas.
El flujo de trabajo ideal implica compartir la guía de estilo una vez al inicio de una sesión y luego enviar lotes de traducción para auditoría. El asistente mantiene el contexto de las pautas durante toda la conversación, lo que lo hace eficiente para revisiones de gran volumen. Los equipos que trabajan con múltiples marcas pueden compartir perfiles de estilo separados para cada una y cambiar entre ellos fácilmente.
Inicia sesión con Google. Los nuevos usuarios reciben 10 créditos gratis.
Iniciar sesión para desbloquear