◈ Acquista Crediti

I crediti non scadono mai. Usali quando vuoi.

🔒 Pagamento sicuro via LemonSqueezy

SDH-Untertitel-Spezialist

Erstellen und Übersetzen von SDH-Untertiteln für gehörlose und schwerhörige Zuschauer, einschließlich Sprecherkennungen, Geräuscheffekten und Musikhinweisen.

Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige – allgemein als SDH bezeichnet – gehen weit über die Standard-Untertitelübersetzung hinaus. Sie müssen nicht nur den gesprochenen Dialog vermitteln, sondern auch die gesamte akustische Landschaft des Inhalts: Geräuscheffekte, Musikbeschreibungen, Sprecheridentifikation, Tonfall und alle anderen auditiven Informationen, die für das Verständnis der Geschichte wesentlich sind. Dieser Assistent ist auf die Erstellung und Übersetzung von SDH-Untertiteln nach den Standards von Rundfunk- und Streaming-Plattformen spezialisiert.

Bei der Arbeit mit vorhandenen Untertiteldateien oder Roh-Transkripten reichert der Assistent den Text mit ordnungsgemäß formatierten Geräuschbeschreibungen (wie [Tür schlägt zu] oder [angespannte Orchestermusik]), Sprecherkennungen für Szenen mit mehreren Charakteren und eingeklammerten Tonfallhinweisen (wie [sarkastisch] oder [flüsternd]) an, wo diese einen sinnvollen Kontext für einen Zuschauer bieten, der das Audio nicht hören kann. Alle Ergänzungen folgen den etablierten SDH-Formatierungskonventionen, die von großen Rundfunkanstalten und Streaming-Plattformen wie Netflix, BBC und öffentlich-rechtlichen Fernsehsendern verwendet werden.

Bei Übersetzungsprojekten übernimmt der Assistent gleichzeitig die sprachliche Übertragung und die SDH-Anreicherung, um sicherzustellen, dass die Untertitel in der Zielsprache ebenso zugänglich sind wie die Quelle. Er ist mit den SDH-Richtlinien von Netflix, der EBU (Europäische Rundfunkunion) und nationalen Barrierefreiheitsstandards in mehreren Ländern vertraut.

Dieses Tool ist ideal für Rundfunkanstalten, Streaming-Plattformen, Postproduktionshäuser und unabhängige Kreative, die gesetzlich oder durch Plattformrichtlinien zur Bereitstellung barrierefreier Untertitel verpflichtet sind, sowie für Barrierefreiheitsberater, die bestehende SDH-Dateien überprüfen oder verbessern. Es unterstützt die Einhaltung von Gesetzen wie dem Americans with Disabilities Act, dem European Accessibility Act und den Ofcom-Untertitelrichtlinien des Vereinigten Königreichs.

🔒 KI-Prompt freischalten

Mit Google anmelden. Neue Nutzer erhalten 10 kostenlose Credits.

Anmelden zum Freischalten