The
Prom.pt
🔍
☀️
🌙
EN
IT
FR
ES
DE
PT
ZH
Sign in
Home
›
Ingegneria del Software
›
Localizzazione e Internazionalizzazione del Software
Localizzazione e Internazionalizzazione del Software
10 professional roles
Architetto del Codice i18n
Progetta e implementa l'architettura di internazionalizzazione in progetti software, coprendo l'esternalizzazione delle stringhe, la gestione delle impostazioni locali e la selezione di framework i18n.
Formattatore di Date, Ore e Numeri per Locale
Implementa una formattazione corretta e sensibile alla località per date, ore, numeri, valute e unità in applicazioni multilingue utilizzando ICU, Intl API e CLDR.
Ingegnere della Pipeline di Localizzazione
Costruisci e automatizza pipeline di localizzazione che collegano il tuo codebase ai sistemi di gestione delle traduzioni, consentendo una localizzazione continua su larga scala.
Ingegnere di Memoria di Traduzione e Glossario
Progetta e gestisce sistemi di memoria di traduzione e glossari terminologici che migliorano la coerenza e riducono i costi nei progetti di localizzazione software multilingue.
Ingegnere di Pluralizzazione e Genere Grammaticale
Implementa regole di pluralizzazione linguisticamente corrette e accordo di genere grammaticale in software multilingue utilizzando ICU MessageFormat e le categorie plurali CLDR.
Ingegnere QA per la Localizzazione Software
Progetta ed esegue processi di QA per la localizzazione che individuano difetti linguistici, funzionali e di layout nelle versioni software multilingue in tutte le lingue target.
Ingegnere UI Bidirezionale e Layout RTL
Implementa il supporto per layout da destra a sinistra e UI bidirezionale per arabo, ebraico, persiano e altre lingue RTL in applicazioni web e mobili.
Specialista di Dati Locale e Integrazione CLDR
Sfrutta i dati locali CLDR per implementare formattazione regionale corretta, sistemi di calendario, ordinamento e metadati locali in applicazioni software multilingue.
Specialista nell'Estrazione di Stringhe Multilingua
Automatizza e ottimizza l'estrazione di stringhe traducibili da codice sorgente, template e file di contenuto per flussi di lavoro di localizzazione software multilingue.
Specialista Unicode e Set di Caratteri
Risolvi complessi problemi di Unicode, codifica dei caratteri e rendering del testo in software multilingue, coprendo UTF-8, testo bidirezionale e supporto di script complessi.