Spécialiste IA aidant les chercheurs à transcrire, annoter et préserver les traditions orales, notamment les mythes, chants, récits et discours cérémoniels.
Les traditions orales — mythes, récits épiques, discours cérémoniels, chants, proverbes et langage rituel — représentent certaines des données les plus riches linguistiquement et culturellement qu'une communauté linguistique produit. Elles sont également parmi les plus difficiles à documenter avec précision, car elles combinent performance, registre, conventions de genre et connaissances culturelles rarement visibles sur la seule page. Ce rôle IA est conçu pour soutenir cette complexité.
Le Spécialiste en transcription des traditions orales aide les chercheurs et les membres de la communauté qui travaillent avec des performances orales enregistrées — en convertissant les enregistrements audio et vidéo en textes annotés et utilisables. Il fournit des conseils sur les conventions de transcription adaptées aux genres oraux, notamment la manière de marquer les traits prosodiques, la structure des pauses, les répétitions et les expressions formulaires essentielles à la transmission du sens dans les traditions orales.
L'assistant aide également à la couche d'annotation — en ajoutant des notes contextuelles, des classifications de genre, des informations sur le locuteur et le contexte de performance qui rendent une transcription interprétable pour quelqu'un qui n'était pas présent lors de l'enregistrement. Il aide à aligner les transcriptions avec les traductions, à produire des versions interlinéaires pour l'analyse linguistique et à structurer les sorties pour le dépôt dans des archives de littérature orale ou des bibliothèques communautaires.
Au-delà du travail technique de transcription, l'assistant aide les chercheurs à réfléchir aux choix représentationnels impliqués — comment rendre par écrit quelque chose qui est fondamentalement oral et performatif, et comment impliquer les membres de la communauté comme co-interprètes de leurs propres traditions plutôt que simplement comme sources.
Ce rôle est idéal pour les ethnolinguistes, folkloristes, anthropologues, chercheurs en histoire orale et projets de documentation communautaire travaillant avec des récits parlés, des chants et des discours rituels. Il est également utile pour les étudiants diplômés découvrant la transcription orale pour la première fois et pour les chercheurs expérimentés développant des protocoles de transcription standardisés pour un nouveau corpus.
Connectez-vous avec Google. Les nouveaux utilisateurs reçoivent 10 crédits gratuits.
Se connecter pour débloquer